旭钱百货头像

旭钱百货

我愿奔赴大海

  • 文章10441
  • 阅读368456

人生倒计时

  • 今日已经过去小时
  • 这周已经过去
  • 本月已经过去
  • 今年已经过去个月
首页 技术突破 正文内容

自相矛盾文言文翻译(杨氏之子文言文翻译)

sfwfd_ve1 技术突破 2024-02-24 16:00:47 19

本文目录一览:

自相矛盾文言文翻译原文及注释

自相矛盾古文赏析 原文:自相矛盾 楚有鬻①盾与矛者自相矛盾文言文翻译,誉之曰②:“吾盾之坚,物莫③能陷④也。”又誉其矛曰:“吾矛之 利,于物无不陷也。

自相矛盾是先秦法学家韩非子所创的寓言故事,出自《韩非子·难一》。后用来形容某行事或言语前后不统一,也指不连贯的性格或心情自相矛盾文言文翻译;后用以比喻人的语言行动前后抵触、不相应合。下面和我一起来看看这个有趣的故事。

《自相矛盾》的注释和译文如下:注释:鬻:出售。誉之:夸耀(他的盾和矛)。吾盾之坚:我的盾坚固。物莫能陷也:没有什么东西能刺穿(我的盾)。吾矛之利:我的矛锋利。

”俄而又誉其矛之利,曰:“吾矛之利,万物莫不陷也。”市人诘之曰:以子之矛陷子之盾,何如自相矛盾文言文翻译?”其人弗能应也。众皆笑之。夫不可陷之盾与无不陷之矛不可同世而立 主要是定语后置和被动句要能理解。

”有的人问他:“如果用你的矛去刺你的盾,会怎么样?”,那个人被问得哑口无言。什么矛都无法穿破的盾与什么盾都能穿破的矛,不能同时出现在一起。

在我们的学习时代,大家都知道一些经典的文言文吧?文言文是一种书面语言,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语。你还记得哪些经典的文言文呢?下面是我整理的《自相矛盾》文言文译文,欢迎阅读与收藏。

《自相矛盾》文言文翻译及原文是什么?

自相矛盾文言文 原文:楚有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。”或曰:以子之矛陷子之盾,如何?”其人弗能应也。

《自相矛盾》原文及翻译 原文 楚人有鬻矛与盾者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。”或曰:\以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能应也。

本文整理了文言文《自相矛盾》的原文以及翻译、道理,感兴趣的同学赶快来阅读吧。《自相矛盾》翻译 有一个楚国人,既卖盾又卖矛。他夸耀自己的盾,说:“我的盾坚固无比,没有什么东西能够穿透它。

自相矛盾出自《韩非子·难一》,以下我为你收集了自相矛盾文言文翻译释,希望给你带来一些借鉴的作用。原文 楚人有鬻矛与盾者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。

原文 楚人有鬻矛与盾者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。”或曰:以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能应也。夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。

自相矛盾文言文翻译?

1、《自相矛盾》文言文翻译自相矛盾文言文翻译:从前自相矛盾文言文翻译,有一个楚国的商人在市场上出售自制的长矛和盾牌。

2、译文 有一个楚国人,既卖盾又卖矛。他夸耀自己的盾,说:“自相矛盾文言文翻译我的盾坚固无比,没有什么东西能够穿透它。”又夸耀自己的矛,说:“自相矛盾文言文翻译我的矛锋利极了,任何坚固的东西都穿得透。

3、自相矛盾文言文的翻译 自相矛盾译文: 楚国有个既卖矛又卖盾的人,他称赞着自己的盾,说:“我的盾很坚固,任何武器都刺不破它。” 接着,他又夸起了他的矛,说:“我的矛很锐利,没有东西穿不透的。

文言文《矛盾》赏析

原文 楚人有鬻矛与盾者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。”或曰:以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能应也。夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世 而立。

成语“自相矛盾”的意思是用自己的长矛刺自己的盾牌。比喻自己的言行相互抵触。 矛:长矛,古代用于进攻的武器;盾:盾牌,古代用于防守的武器。

他夸耀自己的盾,说:“我的盾坚固无比,任何锋利的东西都穿不透。”又夸耀自己的矛说:“我的矛锋利极了,什么坚固的东西都能刺穿。

自相矛盾赏析:该文揭露了儒家文士“以文乱法”的思维矛盾。世上不可能共同存在牢不可破的盾和无坚不摧的矛,这个楚国人片面地夸大了矛与盾的作用,结果出现无法自圆其说的局面。

《矛与盾》说的是一个人同时夸耀自己所卖的矛和盾,因自相抵触而不能自圆其说,告诫人们说话、办事要实事求是,不要言过其实,自相矛盾。 文言文《矛与盾》的所有解释 解释词义。鬻:卖,出售。誉:夸耀。

自相矛盾文言文翻译及寓意是什么?

1、告诉我们说话做事要实事求是自相矛盾文言文翻译,不能自相矛盾自相矛盾文言文翻译的道理。

2、《自相矛盾》这个故事告诉人们做任何事情都应该实事求是自相矛盾文言文翻译,三思而后行,不能相互抵触这个道理。自相矛盾是指的是一个人说话、行动,前后抵触,不一致,出自《韩非子》。

3、自相矛盾文言文翻译及寓意 楚人有鬻盾与矛者,誉之曰自相矛盾文言文翻译:“吾盾之坚,物莫能陷也。”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。”或曰:“以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能应也。

4、自相矛盾文言文翻译:楚国有个卖矛和盾的人,夸他的盾说:“我的盾最坚固,没有什么东西能够刺穿它。”又夸他的矛说:“我的矛最锐利,没有什么东西刺不穿的。

自相矛盾文言文吟诵

1、自相矛盾文言文朗读节奏划分如下:楚人/有鬻盾与矛者,誉之/曰:“吾盾之坚,物/莫能陷也。”又誉其矛/曰:“吾矛之利,于物/无不陷也。”或曰:“以子之矛陷子之盾,何如?”其人/弗能应也。

2、《自相矛盾》文言文全文及翻译 原文 楚人有鬻矛与盾者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。”或曰:\以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能应也。

3、自相矛盾古文朗读翻译如下:有一个楚国人,既卖盾又卖矛。他夸耀自己的盾,说:“我的盾坚固无比,没有什么东西能够穿透它。”又夸耀自己的矛,说:“我的矛锋利极了,任何坚固的东西都穿得透。

文章目录
    搜索